NOTA: Hola pedacitos de kimchi! La idea con esta sección es que aprendan coreano con frases y vocabulario interesante que encuentro a lo largo del drama. Tanto la gramática como el vocabulario no está separado por niveles de dificultad porque no se me hace práctico ni útil. Los dramas son un recursos muy valioso para aprender coreano porque usan frases usadas en la vida real y no las armadas en los libros de texto. La intención con este tipo de post es que lo usen como una herramienta extra a sus estudios y aprender juntos el idioma (porque yo tampoco soy la más pro jeje). Dejen sus preguntas o ejemplos en la caja de comentarios. Si están interesados en este drama, den click aquí para leer su reseña!
Vocabulario
남의 인생 Vidas ajenas
서민 Clase trabajadora
천민 Clase baja
소란 Escándalo
변상 Compensación, indemnización
무시하다 No tomar algo seriamente, mirar a alguien por debajo
외면 Ignorar a alguien o una realidad
실망스럽다 Decepcionado
열등감 (을 갖다) (Tener) Complejo de inferioridad
정신 차려 vuelve a tus sentidos!
도도하다 ser confiado o arrogante
속 Adentro de algo, en el fondo de algo
호기심 Curiosidad
느끼다 Sentir
보다 Ver
알다 Saber
꿈꾸다 Soñar
생각하다 Pensar
남편 Esposo
이상하다 Extraño, raro
가방 Maleta
Gramática
A (으) ㄴ 척하다 / V 는 척하다/ S 인 척하다
Pretender / Fingir / Actuar como...
Indica que el sujeto actúa de una manera contraria a la realidad.
Úsalo en tiempo presente con verbos que expresan una acción (comer, correr, caminar, etc.,), sin importar si termina en vocal o consonante, se usa -는. Para usarlo en tiempo presente con verbos que expresan estados, emociones o sensaciones (creer, gustar, dudar, sentir), se usa (-은) si termina en consonante y (-ㄴ) si termina en vocal.
Para usarlo en tiempo pasado sin importar el tipo de verbo se usará -은 si termina en consonante o -ㄴ si termina en vocal seguido por la conjugacion en pasado de -척하다
속으로 호기심을 느끼면서도 못 본 척, 아닌 척
En el fondo sentía curiosidad pero fingía no verlo o saberlo
도도한 척이야
Finges ser confiada / arrogante
둘이 왜 이렇게 친한 척이야?
¿Por qué ambas actuan como si fueran cercanas?
V (으) ㄴ 적(이) 있다 (없다)
Haber + participio
Indicar o preguntar si alguien ha experimentado algo al menos una vez en la vida. Se enfoca en la experiencia como tal. No se usa en el tiempo presente o futuro. Si termina en consonante se usa -은, si termina en vocal -ㄴ.
당신들은 꿈꾼 적 없어?
No han soñado con eso?
난 그렇게 생각한 적 없어
Yo no he pensado de esa manera
니 남편 가방에서 이상한 건 본 적 있다고 그랬지?
Me dijiste que habías visto algo raro en la maleta de tu esposo, cierto?
예전에 뵌 적이 있어요
Nos hemos visto antes
V (으) 면서도
Aunque
Usualmente une dos oraciones que enmarcan una situación contraria o conflictiva entre sí, por eso comunmente se encuentra ligados a gramaticas como ㄴ 척하다. Analizando la composición del ejemplo de abajo donde Ari dice: "en el fondo, sentía curiosidad aunque fingía no poder verlo o saberlo" podemos ver la contrariedad entre ambas oraciones. Un ejemplo sencillo sería: 김밥이 싸면서도 맛있어요 "el kimbab es barato aunque delicioso" es contrario porque si es barato posiblemente no sepa bueno, sin embargo, es delicioso.
Cuando 으로 se usa en conjunto con adjetivos pueden surgir adverbios. La naturaleza de 으로 indica la transición o el modo de A a B por eso los convierte en adverbios. Usualmente se usa con adjetivos que terminan en 적.
일반적으로 normalmente
기본적으로 fundamentalmente
긍정적으로 positivamente